Условия получения услуги в Апостиль24:
Для того чтобы паспорт гражданина Российской Федерации имел юридическую силу на территории другого государства, его
необходимо легализовать. Для
стран-участниц Гаагской конвенции 1961 года предусмотрена процедура упрощенной легализации — проставление штампа «Апостиль» на паспорт гражданина РФ. Общегражданский паспорт РФ — один из немногих документов, на оригинал которого штамп «Апостиль» не проставляется. Дело в том, что, согласно действующему законодательству, вывоз оригиналов удостоверений личности, военных билетов и трудовых книжек за границу запрещен. Однако можно апостилировать нотариальную копию паспорта.
Когда требуется
Апостиль паспорта гражданина РФ может быть истребован иностранными государственными органами и учреждениями в определенных случаях
- вступление в брак с гражданином другой страны;
- участие в создании иностранного юридического лица;
- открытие банковских счетов за рубежом;
- участие в различных сделках или судебных разбирательствах на территории другого государства и пр.
Обратите внимание на то, что порой в схожих ситуациях проставление апостиля на общегражданском паспорте может быть обязательным или же нет. Все зависит от иностранного учреждения, в которое вы собираетесь представить документ. К примеру, в своей практике мы сталкивались с ситуациями, когда российским гражданам, открывающим счета в банках одной и той же страны, предъявляли противоположные требования к необходимости апостиля на общегражданском паспорте. В некоторых случаях было достаточно его нотариально заверенного перевода.
Апостиль на нотариальную копию паспорта
Для начала необходимо сделать нотариальную копию. При этом она должна быть заверена нотариусом с соблюдением специальных требований для дальнейшего проставления апостиля. Копия должна включать все страницы общегражданского паспорта, в том числе пустые. Необходимо также убедиться в том, что копия документа хорошо читаема. На ней не должно быть черных полос или смазанного текста. Штамп и печать нотариуса при этом не должны быть проставлены поверх текста. Копия низкого качества может привести к тому, что процедуру придется повторить, так как это может стать причиной отказа в легализации паспорта. А это дополнительные траты и хлопоты. Копии общегражданского паспорта, удостоверенные нотариусами Москвы и Московской области, апостилируются в Главном управлении Министерства Юстиции РФ.
Апостиль на нотариальный перевод паспорта
Достаточно часто иностранные органы и учреждения требуют предоставить паспорт гражданина РФ с выполненным переводом на официальный государственный язык своей страны. Перевод при этом должен быть соответствующим образом легализован, то есть речь идет о проставлении на него апостиля. Порядок действий:
- Делаем нотариальную копию паспорта (см. выше).
- Документ переводим на иностранный язык и заверяем нотариально подлинность подписи переводчика. Самостоятельно сделать это, не будучи дипломированным лингвистом, невозможно.
- На полученный в результате вышеупомянутых действий перевод паспорта проставляем штамп «Апостиль». Переводы любых документов, удостоверенные нотариусами Москвы и Московской области, также апостилируются в Главном управлении Министерства Юстиции РФ.
Перевод на иностранный язык
Как показывает практика, перевод паспорта на иностранный язык при его легализации требуется в 90 % случаев. Так исторически сложилось, что в абсолютном большинстве стран мира действует универсальное правило: официальные органы и учреждения принимают к рассмотрению только документы, исполненные на государственном языке своей страны. Это касается и нашего общегражданского паспорта. Как же поступить?
- Выполнить нотариальный перевод копии паспорта и апостилировать ее уже вместе с ним.
- Апостилировать копию паспорта как есть, то есть на русском языке, а уже после перевести его вместе со штампом «Апостиль» и заверить нотариально.
Какой из вариантов предпочтительнее, сказать сложно. Все зависит от требований принимающей стороны.