Перевод документов с апостилем

  • Легально
  • Быстро
  • Дистанционно

Поможем даже тем, кто за границей

Перевод документа и апостиль – две составляющие процесса подготовки документов для подачи в зарубежные государственные инстанции.

Любой российский документ должен быть переведен на официальный государственный язык страны назначения и правильным образом легализован. Требования к переводу могут быть разными:


Нотариальный перевод и апостиль

Нотариальный перевод – это заверение нотариусом подлинности подписи переводчика, работавшего над переводом текста с русского языка на иностранный.

Апостиль на нотариальном переводе – штамп Министерства юстиции, подтверждающий полномочия нотариуса, заверившего перевод.

Российские документы, перевод которых был удостоверен в нотариальном порядке, а затем легализован апостилем, получают статус официальных в большинстве стран-участниц Гаагской конвенции.

С чего начать?

Если вы не являетесь дипломированным лингвистом, переводить документ самостоятельно смысла никакого нет. Ни один нотариус ваш перевод не заверит.

Сделайте правильный выбор - обратитесь в бюро переводов при нашем центре в Москве. Мы прекрасно знакомы с требованиями, предъявляемыми к переводу официальных документов в большинстве стран мира. Срочный перевод, заверение и апостиль – наша основная специализация с 2007 года.

Что дальше?

Заверенный перевод направляется в Управление Министерства юстиции по городу Москве. Сотрудники Минюста проверяют подпись и оттиск печати нотариуса на подлинность, после чего подшивают к документу еще одну страницу со штампом «Апостиль».


Нужен ли перевод самого апостиля

Любопытный и более чем уместный вопрос. Действительно, в случае проставления апостиля на нотариально заверенном переводе, текст самого штампа остается на русском языке. Проблема ли это? Вовсе нет. Апостиль – унифицированная форма международного образца, не требующая перевода. Достаточно того, что в шапке этой формы имеется заголовок на французском языке «Apostille (Convention de la Haye du 5 octobre 1961)».

Цена ошибки. Если в переводе текста документа будет обнаружена ошибка/опечатка, всю процедуру придется пройти заново: отредактировать перевод, еще раз его заверить и поставить апостиль. Это потеря не только кругленькой суммы, но и нескольких дней, которых в запасе может и не оказаться.

Большинство бюро переводов в Москве не оказывает услуг по легализации переведенных документов и, следовательно, не имеют необходимого опыта в данной области. Обратитесь к экспертам! Мы бережем ваши нервы!

Что предлагаем мы
  • Апостиль на документы, выданные в любом регионе РФ и странах СНГ
  • Срочный апостиль на документы, выданные в Москве и Московской области
  • Нотариальный перевод на иностранные языки
  • Истребование повторных документов от вашего имени
Узнать больше

Низкие цены, впечатляющий сервис

Апостиль на перевод, заверенный нотариусами Москвы и Московской области

6-8 дней

4900

1-2 дня

11500

Апостиль на перевод, заверенный нотариусами других регионов РФ

от 10 дней

8500

по запросу

Цены указаны с учетом государственной пошлины (2500 руб./документ).

 

и ещё…
Перевод на иностранный языкот 900 ₽
Нотариальное заверение перевода900 ₽
Услуги курьера по Москвеот 350 ₽
Пересылка документов в любую точку мирапо запросу
Как передать документы в работу
Как передать документы в работу
  • в Москве
  • из другого города
  • из-за рубежа
  • Если документы в Москве, проще всего вызвать нашего курьера и передать их под расписку. Стоимость услуги в пределах МКАД - 400 руб.

    Также вы можете приехать в наш офис и передать документы лично. Мы открыты по будням с 9 до 19 часов.

  • Отправить документы из другого города России вы можете при помощи служб экспресс-доставки: Pony Express, Курьер сервис экспресс, СДЭК. Документы будут переданы курьером из рук в руки, поэтому не стоит переживать за их сохранность.

    Пожалуйста, не отправляйте документы Почтой России.

  • Если документы за пределами России, рекомендуем воспользоваться DHL или другими международными сервисами экспресс-доставки. Документы будут переданы курьером из рук в руки, поэтому не стоит переживать за их сохранность.

    Срок доставки документов из стран Европы - 1-2 дня, из стран дальнего зарубежья - 3-4 дня.

Что делаете вы

  • Передаете документы в работу
  • Получаете готовые документы со штампом Апостиль

Что делаем мы

  • Готовим документы
  • Пишем заявления и оплачиваем госпошлины
  • Стоим в очередях и оформляем апостиль
  • Переводим документы на иностранный язык
    и заверяем нотариально
  • Отправляем готовые документы
    в любую точку планеты
Как оплатить

Наличными курьеру или в нашем офисе

С расчетного счета организации

Банковской картой